Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Petrus 1:10
-
Hoffnung für Alle
Schon die Propheten haben gesucht und geforscht, was es mit dieser Rettung auf sich hat, und sie haben vorausgesagt, wie reich Gott euch beschenken würde.
-
Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte,
-
Nach dieser Rettung haben die Propheten gesucht und geforscht und sie haben über die Gnade geweissagt, die für euch bestimmt ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Про це спасіння розвідували й досліджували пророки, що про вашу благодать пророкували. -
(en) King James Bible ·
Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: -
(en) New International Bible Version ·
Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care, -
(en) English Standard Bible Version ·
Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пророки ретельно вивчали й розшукували все, що стосується цього спасіння. Вони провіщали про обіцяну нам благодать. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Про се ж то спасеннє розвідували і допитувались пророки, що про вашу благодать пророкували, -
(en) New King James Bible Version ·
Of this salvation the prophets have inquired and searched carefully, who prophesied of the grace that would come to you, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что касается спасения, то пророки, пророчествовавшие о той благодати, что будет вам оказана, искали трудолюбиво и расспрашивали терпеливо, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Про це спасіння розвідували та допитувалися пророки, які провістили для вас благодать. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Про це спасі́ння розвідували та допитувалися пророки, що звіщали про благода́ть, призначену вам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати. -
(en) New Living Bible Translation ·
This salvation was something even the prophets wanted to know more about when they prophesied about this gracious salvation prepared for you. -
(en) New American Standard Bible ·
As to this salvation, the prophets who prophesied of the grace that would come to you made careful searches and inquiries,