Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 12:19
-
Hoffnung für Alle
Was für ein sonderbarer Leib wäre das, der nur einen Körperteil hätte!
-
So aber alle Glieder ein Glied wären, wo bliebe der Leib?
-
Wären alle zusammen nur ein Glied, wo bliebe dann der Leib?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А если бы все были один член, то где было бы тело? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якби все було одним членом, де було б тіло? -
(en) King James Bible ·
And if they were all one member, where were the body? -
(en) New International Bible Version ·
If they were all one part, where would the body be? -
(en) English Standard Bible Version ·
If all were a single member, where would the body be? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якби всі члени тіла були однаковими, то де ж тоді було б тіло? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж би все (було) один член, то де (було б) тїло? -
(en) New King James Bible Version ·
And if they were all one member, where would the body be? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но если бы все члены были одни и те же, то где было бы тело? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якби всі були одним членом, то де тіло? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якби всі одним чле́ном були́, — то де тіло було б? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа? -
(en) New Living Bible Translation ·
How strange a body would be if it had only one part! -
(en) New American Standard Bible ·
If they were all one member, where would the body be?