Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Galatien 4:4
-
Hoffnung für Alle
Als aber die von Gott festgesetzte Zeit kam, sandte er seinen Sohn zu uns. Christus wurde wie wir als Mensch geboren und den Forderungen des Gesetzes unterstellt.
-
Da aber die Zeit erfüllet ward, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einem Weibe und unter das Gesetz getan,
-
Als aber die Zeit erfüllt war, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einer Frau und dem Gesetz unterstellt,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якже сповнився час, Бог послав свого Сина, що народився від жінки, народився під законом, -
(en) King James Bible ·
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, -
(en) New International Bible Version ·
But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law, -
(en) English Standard Bible Version ·
But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та коли настав час, Бог послав Сина Свого, Який був народжений від жінки і жив за Законом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же прийшла повня часу, послав Бог Сина свого, що родивсь від жени і був під законом, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда пришло исполнение времени, Бог послал нам Сына Своего, рождённого от женщины и жившего по закону, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж прийшла повнота часу, Бог послав Свого Сина, Який народився від жінки і був під Законом, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як настало ж ви́повнення ча́су, Бог послав Свого Сина, що родився від жони, та став під Зако́ном, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону, -
(en) New Living Bible Translation ·
But when the right time came, God sent his Son, born of a woman, subject to the law. -
(en) New American Standard Bible ·
But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law,