Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 30:9
-
Hoffnung für Alle
Da brachen David und seine 600 Männer wieder auf. Beim Bach Besor blieben etwa 200 von ihnen zurück, denn sie waren so erschöpft, dass sie nicht mehr weiterkonnten. Die restlichen 400 Soldaten überquerten den Bach und setzten die Verfolgung fort.
-
Da zog David hin und die 600 Mann, die bei ihm waren; und da sie kamen an den Bach Besor, blieben etliche stehen.
-
David brach also mit den sechshundert Mann, die bei ihm waren, auf und sie kamen bis zum Bach Besor. Die Übrigen machten dort Rast.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и, усталые, остановились там. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І двигнувся Давид, він і шістсот чоловік, що були при ньому, прибули до Бесор-потоку; а ті, що відстали позаду, залишились. -
(en) King James Bible ·
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. -
(en) New International Bible Version ·
David and the six hundred men with him came to the Besor Valley, where some stayed behind. -
(en) English Standard Bible Version ·
So David set out, and the six hundred men who were with him, and they came to the brook Besor, where those who were left behind stayed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пустивсь Давид із шістьма сотнями чоловіка, що мав при собі, в дорогу, і добігли вони до потока Босор, і декотрі помучені остались там. -
(en) New King James Bible Version ·
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the Brook Besor, where those stayed who were left behind. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид взял с собой шестьсот человек и пошёл к потоку Восор и остались там, ибо очень устали. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пішов Давид, сам і з ним шістсот мужів, і приходять аж до річки Восора, а надлишок остався. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пішов Давид, він та шість сотень люда, що з ним, і вони прийшли аж до потоку Бесор; а відсталі спинилися. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Давид и с ним шестьсот человек пришли к реке Бесору, где некоторые остановились, -
(en) New Living Bible Translation ·
So David and his 600 men set out, and they came to the brook Besor. -
(en) New American Standard Bible ·
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those left behind remained.