Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Турконяка
The Sons of Israel
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Ось імена синів Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
Descendants of Judah
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Сини Юди: Ір, Авнан, Силон, — троє. Народилися вони йому від дочки Саваса, ханаанки. І був Ір, первенець Юди, негідний перед Господом, і Він його вбив.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
І його невістка Тамара народила йому Фареса і Зару. Усіх синів Юди — п’ятеро.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Сини Зари: Замврі, Етан, Еман, Халхал і Дара, — усіх п’ятеро.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Сини Хармія: Ахар, який був у дорозі Ізраїлю, котрий не послухав на прокляття.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Сини Есерона, які йому народилися: Ірамеїл, Рам, Халев і Арам.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Арам породив Амінадава, Амінадав породив Наасона, володаря дому Юди,
The Children of Jesse
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Єссей породив свого первенця Еліява, другий — Амінадав, третій — Самаа,
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Їхні сестри — Саруя і Авіґея. Сини Саруї: Авесса, Йоав і Асаїл, — троє.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
Авіґея народила Амессу. І батько Амесси — Йотор, ізмаїлець.
Descendants of Hezron
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Халев, син Есерона, породив від жінки Ґазуви і Єріот. Ось це її сини: Йоасар, Совав і Орна;
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
і померла Ґазува, і взяв собі Халев Ефрату, і народила йому Ора.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
Після цього ввійшов Есерон до дочки Махіра, батька Ґалаада, і він узяв її, а він був шістдесятилітній, і вона народила йому Сеґува.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Сеґув же породив Яіра. І було в нього двадцять три міста в Ґалааді.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
І взяв Ґедсур і Арам села Яіра від них, Канат і села його, шістдесят міст. Усі вони — сини Махіра, батька Ґалаада.
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
Після того, як помер Есерон, Халев прибув до Ефрати. І жінка Есерона (Авія) народила йому Асхода, батька Текоя.
Descendants of Jerahmeel
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Синами Єремеїла, первенця Есерона, були: первенець Раам, Ваана, Аран і Асом, його брат.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
В Єремеїла була інша жінка, її ім’я — Атара. Це є матір Озома.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Синами Рама, первенця Єремеїла, були: Маас, Ямін і Акор.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
Синами Озома були: Самей і Ядай. Ось сини Самея: Надав і Авісур.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
Ім’я жінки Авісура — Авіхела, вона народила йому Ахавара і Моліда.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Сини Надава: Салад і Аффем. Салад помер, не маючи дітей.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Син Аффема: Ісеміїл. Син Ісеміїла: Сосан. Сини Сосана: Ахлей.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Сини Ядая: Ахісамей, Єтер, Йонатан. Єтер помер, не маючи дітей.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Ось сини Йонатана: Фалет і Озаза. Вони були синами Єремеїла.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
У Сосана не було синів, але тільки дочки. У Сосана слуга — єгиптянин, його ім’я Йохил,
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
і дав Сосан свою дочку за жінку Йохилові, своєму слузі, і вона народила йому Еттія.
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Азарія породив Хеллиса, Хеллис породив Елеаса,
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Елеас породив Сосомея, Сосомей породив Салума,
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Салум породив Єхемія, Єхемія породив Елісама.
The Clans of Caleb
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Ось сини Халева, брата Єремеїла: Маріса, його первенець, це — батько Зіфа. Сини Маріси: батько Хеврона.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Сини Хеврона: Корей, Тапус, Реком і Семаа.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Семаа породив Раема, батька Єркаана, а Єркаан породив Самея.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
Його син — Маон, Маон — батько Ветсура.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Ґефа, наложниця Халева, народила Аррана, Моса і Ґезуе. Арран породив Ґезуя.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Ось сини Ядея: Ражем, Йоатам, Ґесром, Фалет, Ґефа і Саґаф.
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
А наложниця Халева, Моха, народила Савера і Тархну.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
Вона ж народила Сафаґа, батька Мармини, Сауа, батька Махавина і батька Ґеваї. А дочка Халева — Асха.
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
Це були сини Халева.
Сини Ора, первенця Ефрати: Совал, батько Каріятіаріма,
Сини Ора, первенця Ефрати: Совал, батько Каріятіаріма,
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Саломон, батько Вифлеєма, Арім, батько Ветґедора.
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
А синами Совала, батька Каріятіаріма, були: Араа, Есій, Амманіт,
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
Емосфей, місто Яіра, Еталім, Міфітім, Ісаматім і Імасараїм. З них вийшли саратейці та естаолейці.
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Сини Саломона: Вифлеєм, Нетофатій, Атарот дому Йоава і половина Манатія, Ісарей,
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
батьківщини писарів, які проживають у Явесі, Тарґатіїм, Саматіїм, Сокатіїм. Це — кінейці, які походять від Месими, батька дому Рихава.