Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

King James Bible

Lutherbibel

  • The List of Returning Exiles

    Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
  • Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
  • Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
  • und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
  • The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
  • der Kinder Parevs 2172;
  • The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
  • der Kinder Sephatja 372;
  • The children of Arah, seven hundred seventy and five.
  • der Kinder Arah 775;
  • The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
  • der Kinder Pahath–Moab, von den Kindern Jesua, Joab, 2812;
  • The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
  • der Kinder Elam;
  • The children of Zattu, nine hundred forty and five.
  • der Kinder Satthu 945;
  • The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
  • der Kinder Sakkai 760;
  • The children of Bani, six hundred forty and two.
  • der Kinder Bani 642;
  • The children of Bebai, six hundred twenty and three.
  • der Kinder Bebai 623;
  • The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
  • der Kinder Asgad 1222;
  • The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
  • der Kinder Adonikam 666;
  • The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
  • der Kinder Bigevai 2056;
  • The children of Adin, four hundred fifty and four.
  • der Kinder Adin 454;
  • The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
  • der Kinder Ater von Hiskia 98;
  • The children of Bezai, three hundred twenty and three.
  • der Kinder Bezai 323;
  • The children of Jorah, an hundred and twelve.
  • der Kinder Jorah 112;
  • The children of Hashum, two hundred twenty and three.
  • der Kinder Hasum 223;
  • The children of Gibbar, ninety and five.
  • der Kinder von Gibbar 95;
  • The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
  • der Kinder von Bethlehem 123;
  • The men of Netophah, fifty and six.
  • der Männer von Netopha 56;
  • The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
  • der Männer von Anathoth 128;
  • The children of Azmaveth, forty and two.
  • der Kinder von Asmaveth 42;
  • The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
  • der Kinder von Kirjath–Arim, Kaphira und Beeroth 743;
  • The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
  • der Kinder von Rama und Geba 621;
  • The men of Michmas, an hundred twenty and two.
  • der Männer von Michmas 122;
  • The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
  • der Männer von Beth–El und Ai 223;
  • The children of Nebo, fifty and two.
  • der Kinder von Nebo 52;
  • The children of Magbish, an hundred fifty and six.
  • der Kinder Magbis 156;
  • The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
  • der Kinder des andern Elam 1254;
  • The children of Harim, three hundred and twenty.
  • der Kinder Harim 320;
  • The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
  • der Kinder von Lod, Hadid und Ono 725;
  • The children of Jericho, three hundred forty and five.
  • der Kinder von Jericho 345;
  • The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
  • der Kinder von Senaa 3630.
  • The Priests

    The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
  • Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua 973;
  • The children of Immer, a thousand fifty and two.
  • der Kinder Immer 1052;
  • The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
  • der Kinder Pashur;
  • The children of Harim, a thousand and seventeen.
  • der Kinder Harim 1017.
  • The Levites, Singers, Gatekeepers

    The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
  • Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja 74.
  • The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
  • Der Sänger: der Kinder Asaph.
  • The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
  • Der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt 139.
  • The Temple Servants

    The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
  • The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
  • die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
  • The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
  • die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
  • The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
  • die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
  • The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
  • die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
  • The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
  • die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
  • The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
  • die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
  • The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
  • die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
  • The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
  • die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
  • The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
  • die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
  • The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
  • die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
  • The children of Neziah, the children of Hatipha.
  • die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
  • Descendants of Solomon's Servants

    The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
  • Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
  • The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
  • die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
  • The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
  • die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
  • All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
  • Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen 392.
  • And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
  • Und diese zogen auch mit herauf von Thel–Melah, Thel–Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
  • The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
  • die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, 652.
  • Priests Removed

    And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
  • Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
  • These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
  • Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
  • And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
  • Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
  • The Full Number and Possessions

    The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
  • Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren 42,360,
  • Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
  • ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren 7337, dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
  • Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
  • Und hatten 736 Rosse, 245 Maultiere,
  • Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
  • 435 Kamele und 6720 Esel.
  • The Exiles' Offerings

    And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
  • Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man’s setzte auf seine Stätte,
  • They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
  • und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk 61,000 Goldgulden und 5000 Pfund Silber und: 100 Priesterröcke.
  • So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
  • Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

  • ← (Ezra 1) | (Ezra 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026