Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 20:20
-
King James Bible
Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
-
(en) New International Bible Version ·
“Surely he will have no respite from his craving;
he cannot save himself by his treasure. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Because he knew no contentment in his belly,
he will not let anything in which he delights escape him. -
(en) New American Standard Bible ·
“Because he knew no quiet within him,
He does not retain anything he desires. -
(en) Darby Bible Translation ·
Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired. -
(en) New Living Bible Translation ·
They were always greedy and never satisfied.
Nothing remains of all the things they dreamed about. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не знал сытости во чреве своём и в жадности своей не щадил ничего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо черево його не відало наситу,
від його скупощів не можна було врятуватись. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не знало наситку черево його, й не щадив він нїчого в захланностї своїй. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо споко́ю не знав він у нутрі своїм, і свого наймилішого не збереже. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В желудке его нет покоя,
а в богатстве нет спасения. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никогда от желаний своих он не знал покоя, богатство его не спасёт — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Немає йому спасіння з майна, він не врятується своїм бажанням.