Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language:
uk
ru
Parallel
← (Job 39)
|
(Job 41) →
King James Bible
Новый русский перевод
Job Humbles Himself Before God Moreover the LORD answered Job, and said,
И Господь сказал Иову из бури:
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him ? he that reproveth God, let him answer it.
— Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
Then Job answered the LORD, and said,
Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
Есть ли у тебя мощь, как у Бога, и гремит ли голос твой, как у Него?
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Что ж, укрась себя славой и величием, оденься в честь и великолепие.
Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
Дай волю ярости своего гнева, посмотри на гордого и смири его,
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
посмотри на надменного и унизь его, придави злодеев к земле.
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
Зарой их всех вместе в землю и окутай их лица тьмой.102
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла.
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
Присмотрись к чудовищу,103 Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол.
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Что за сила в бедрах его, что за крепость в мускулах живота!
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Машет он своим хвостом, как кедром; жилы бедер его сплетены.
Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
Ноги его, как медные трубы, кости его, как железные прутья.
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
Он величайшее среди Божьих дел104 ; лишь его Творец может меч к нему поднести.
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Горы пищу ему дают, где резвятся все дикие звери.105
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
В зарослях лотоса он лежит, скрыт среди тростников болотных.
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
Лотосы прячут его в тени, ивы у ручья его окружают.
His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
Бушует река — не страшно ему; невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.
He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him .
Кто схватит его у него же на глазах?106 Кто багор в его нос проденет?
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Можешь ли вытащить удочкой Левиафана107 и связать веревкой его язык?
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком?
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Станет ли он тебя умолять и кротко с тобой говорить?
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Заключит ли он с тобой договор, что пойдет в услужение к тебе навек?
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
Станешь ли с ним, как с птичкой, играть, привяжешь ли на забаву служанкам?
← (Job 39)
|
(Job 41) →