Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 103) | (Psalms 105) →

King James Bible

Синодальный перевод

  • O Lord, My God, You Are Very Great

    Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
  • Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
  • Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
  • воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
  • Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
  • Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
  • Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
  • Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
  • Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
  • Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
  • Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
  • вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
  • At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
  • Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
  • They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
  • Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
  • Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
  • которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
  • He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
  • и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
  • They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
  • говоря: «тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего».
  • By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
  • Когда их было ещё мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
  • He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
  • и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
  • He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
  • никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
  • And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
  • «не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла».
  • The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
  • И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
  • Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
  • Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
  • The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
  • Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
  • He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
  • доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
  • Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
  • Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
  • The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
  • поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
  • The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
  • чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
  • Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
  • Тогда пришёл Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
  • O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  • И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
  • So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
  • Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
  • There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
  • Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
  • These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
  • Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
  • That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
  • Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
  • Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
  • Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
  • Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
  • Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
  • The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
  • Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
  • He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
  • Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
  • I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
  • и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
  • My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
  • Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
  • Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
  • и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.

  • ← (Psalms 103) | (Psalms 105) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025