Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 104) | (Psalms 106) →

King James Bible

Auflage 2017

  • Tell of His Wonderful Works!

    O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
  • Dankt dem HERRN! Ruft seinen Namen aus! Macht unter den Völkern seine Taten bekannt!
  • Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
  • Singt ihm und spielt ihm, sinnt nach über all seine Wunder!
  • Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
  • Rühmt euch seines heiligen Namens! Die den HERRN suchen, sollen sich von Herzen freuen.
  • Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
  • Fragt nach dem HERRN und seiner Macht, sucht sein Angesicht allezeit!
  • Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
  • Gedenkt der Wunder, die er getan hat, seiner Zeichen und der Beschlüsse seines Munds!
  • O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
  • Ihr Nachkommen seines Knechts Abraham, ihr Kinder Jakobs, die er erwählt hat.
  • He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
  • Er, der HERR, ist unser Gott. Auf der ganzen Erde gelten seine Entscheide.
  • He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
  • Auf ewig gedachte er seines Bundes, des Wortes, das er gebot für tausend Geschlechter,
  • Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
  • des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
  • And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
  • Er bestimmte ihn als Satzung für Jakob, als ewigen Bund für Israel.
  • Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
  • Er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, als euch zugemessenen Erbteil.
  • When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
  • Als sie noch gering waren an Zahl, nur wenige und nur zu Gast im Land,
  • When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
  • und noch zogen von Volk zu Volk, von einem Reich zu einem anderen Volk,
  • He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
  • da gestattete er niemand, sie zu bedrücken, wies ihretwegen Könige zurecht:
  • Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
  • Tastet meine Gesalbten nicht an, tut meinen Propheten nichts zuleide!
  • Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
  • Dann aber rief er den Hunger ins Land, entzog ihnen allen Vorrat an Brot.
  • He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
  • Doch hatte er ihnen einen Mann vorausgesandt: Josef wurde als Sklave verkauft.
  • Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
  • Man spannte seine Füße in Fesseln und zwängte seinen Hals ins Eisen
  • Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
  • bis zu der Zeit, als sein Wort sich erfüllte und der Spruch des HERRN ihm Recht gab.
  • The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
  • Er sandte einen König, der ließ ihn frei, einen Herrscher der Völker, der ließ ihn heraus.
  • He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
  • Er bestellte ihn zum Herrn über sein Haus, zum Herrscher über seinen ganzen Besitz,
  • To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
  • damit er binde seine Fürsten durch seine Seele und Weisheit lehre seine Ältesten.
  • Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
  • Und Israel kam nach Ägypten, Jakob wurde Gast im Land Hams.
  • And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
  • Da mehrte Gott sein Volk gewaltig, machte es stärker als seine Bedränger.
  • He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
  • Er wandelte deren Sinn zum Hass gegen sein Volk, sodass sie an seinen Knechten tückisch handelten.
  • He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
  • Dann sandte er Mose, seinen Knecht, und Aaron, den er sich erwählte.
  • They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
  • Sie wirkten unter ihnen seine angekündigten Zeichen und Wunder im Land Hams.
  • He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
  • Er sandte Finsternis, da wurde es dunkel, damit sie nicht widerspenstig wären gegen sein Wort.
  • He turned their waters into blood, and slew their fish.
  • Er verwandelte ihre Gewässer in Blut und ließ ihre Fische sterben.
  • Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
  • Ihr Land wimmelte von Fröschen bis hinein in den Palast ihrer Könige.
  • He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
  • Er sprach, da kamen Schwärme von Fliegen, Stechmücken über das ganze Gebiet.
  • He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
  • Er schickte ihnen Hagel statt Regen, flammendes Feuer auf ihr Land.
  • He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
  • Er zerschlug ihnen Weinstock und Feigenbaum und knickte in ihrem Gebiet die Bäume um.
  • He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
  • Er sprach, da kamen Schwärme von Grillen und Wanderheuschrecken in gewaltiger Zahl.
  • And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
  • Sie fraßen alles Grün in ihrem Land, sie fraßen die Frucht ihrer Felder.
  • He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
  • Er schlug alle Erstgeburt in ihrem Land, die Erstlinge ihrer Manneskraft.
  • He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
  • Er führte sein Volk heraus mit Silber und Gold, unter seinen Stämmen war niemand, der strauchelte.
  • Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
  • Bei ihrem Auszug freute sich Ägypten, denn Schrecken vor ihnen hatte sie alle befallen.
  • He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
  • Eine Wolke breitete er aus, um sie zu decken, und Feuer, um die Nacht zu erleuchten.
  • The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
  • Er forderte Wachteln und ließ sie kommen und sättigte sie mit Brot vom Himmel.
  • He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
  • Er öffnete den Felsen, da sprudelten Wasser, wie ein Strom floss es dahin in der Wüste.
  • For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
  • Denn er gedachte seines heiligen Wortes und seines Knechts Abraham.
  • And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
  • Er führte sein Volk heraus in Freude, seine Erwählten in Jubel.
  • And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
  • Er gab ihnen die Länder der Völker, was die Nationen mühsam erwarben, werden sie erben,
  • That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
  • damit sie seine Satzungen bewahren und seine Weisungen befolgen. Halleluja!

  • ← (Psalms 104) | (Psalms 106) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026