Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Синодальный перевод
The Lord is My Rock
{To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,} I will love thee, O LORD, my strength.
{To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,} I will love thee, O LORD, my strength.
Начальнику хора. Псалом Давида.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
День дню передаёт речь, и ночь ночи открывает знание.
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни — истина, все праведны;
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще мёда и капель сота;
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.