Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Турконяка
The Transiency of the Wealth
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
Псалом Асафа. Бог богів Господь проголосив і закликав землю від сходу сонця і до заходу.
Both low and high, rich and poor, together.
Із Сіону, що є розквітом Його краси, видимо з’явиться Бог —
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
наш Бог, — і Він не мовчатиме! Перед Ним палатиме вогонь, а навколо Нього — надзвичайно сильна буря.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ.
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
Зберіть до Нього Його святих, які уклали з Ним завіт над жертвами;
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
і небеса проголосять Його правду, адже Бог — суддя.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Послухай, народе Мій! Я до тебе промовлятиму, Ізраїлю, Я свідчитиму тобі. Я — Бог, твій Бог.
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
Я не буду звинувачувати тебе за твої жертви, оскільки твої всепалення постійно переді Мною.
That he should still live for ever, and not see corruption.
Не прийму телят із твого дому, ні козлів із твоїх отар.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Адже всі звірі в лісі, тварини в горах і воли — Мої.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
Мені відомі всі небесні птахи, і краса полів належить Мені.
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Коли б Я зголоднів, то тобі не сказав би, адже Всесвіт і все, що в ньому, — Мої.
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Ти в жертву принеси Богові жертву подяки і виконай свої обітниці, дані Всевишньому.
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
Тож заклич до Мене в дні скорботи, — і Я тебе визволю, і ти Мене прославиш.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Бог промовив до грішника: Чому ти розповідаєш про Мої постанови, чому своїми устами постійно згадуєш Мій завіт?
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Ти ж зненавидів повчання і відкинув Мої слова.
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
Коли ти бачив злодія, то біг з ним, і з перелюбниками з’єднав свою долю.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Твої уста повні злоби, а твій язик сплітав оману.