Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

King James Bible

Cовременный перевод WBTC

  • My Soul Takes Refuge in You

    {To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.} Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
  • Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
  • I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
  • Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?
  • He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
  • Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки — мера насилия на земле.
  • My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
  • Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.
  • Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
  • Злоба их вроде яда оглохшей кобры,
  • They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
  • звуков искусного заклинателя не слышит она.
  • My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
  • Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
  • Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
  • Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.
  • I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
  • Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
  • For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
  • Да сгорят они словно щепы, не успев разогреть котла.
  • Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
  • Будь радостен, праведник, наказанию грешных. И омоет праведник ноги в их крови.

  • ← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025