Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

King James Bible

Lutherbibel

  • God Judges the Earth

    {To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David.} Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
  • Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.
  • Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
  • Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?
  • The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
  • (Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln.
  • Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
  • (Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an.
  • Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
  • (Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr zustopft,
  • Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
  • (daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.
  • Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
  • Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!
  • As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
  • (Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen.
  • Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
  • (Sie vergehen, wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.
  • The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
  • Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.
  • So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
  • Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,

  • ← (Psalms 57) | (Psalms 59) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026