Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
In You, O Lord, I Take Refuge
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Соломону. Помоги, Господи, отыскать царю мудрые, такие же, как Твои решения, научи царя доброте Твоей.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Справедливо пусть судит людей Он, всех людей неимущих.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Пусть несёт богатство людям гора, а холмы — справедливость.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Пусть Он бедным защитой станет, обласкает детей нуждающихся, усмирит пусть всех притеснителей.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Пусть живёт царь, покуда будут солнце и луна, из поколенья в поколенье.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Пусть Он будет, как дождь для сжатых полей, как для пашни дождь оживляющий.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
В дни Его пусть процветает праведность, пусть будет мир, пока не перестанет быть луна.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
И от моря до моря пусть правит Он, от Евфрата до края земного.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Пусть склонятся пред Ним враги Его, и пусть лижут прах Его недруги.
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
И цари островов и Фарсиса цари пусть несут ему дань, и дары пусть несут цари Савы, цари Аравии.
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Пусть склонятся пред Ним все цари земли, все народы пусть подчинятся Ему.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Он спасёт бедняков взывающих, кому больше помочь было некому, ибо важно царю, как живут бедняки.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
К слабым будет он добр, отведёт нужду и не даст умереть убогому.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Пусть избавит Он их от насилия.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Да живёт Он долго, да будет Ему дано золото всей Аравии и пусть молятся люди о Нём, ежедневно благословляя.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды — как леса ливанские, и умножатся люди, как в поле трава.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Да продолжится имя Его в веках так же долго, как солнце. И народы пусть благословленным Его назовут, обретя в нём благословление.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
И да будет творящий сам чудеса восхвалён Господь, Бог Израиля.
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Да восславится имя Его вовек. Да наполнится славой Его земля. Аминь, Аминь!