Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Новый русский перевод
Give the King Your Justice
{A Psalm for Solomon.} Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
{A Psalm for Solomon.} Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
[1] Воистину Бог благ к Израилю,
к чистым сердцем!
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
А мои ноги едва не поскользнулись,
стопы мои чуть не потеряли опору,
стопы мои чуть не потеряли опору,
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
потому что я позавидовал надменным,
увидев процветание нечестивых.
увидев процветание нечестивых.
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Нет им страданий;
они полны здоровья и силы.148
они полны здоровья и силы.148
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Они свободны от тягот человеческих,
и трудностей людских они не знают.
и трудностей людских они не знают.
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
И поэтому гордость — их ожерелье,
а жестокость — их одеяние.
а жестокость — их одеяние.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Вылезли от тучности глаза их;
их тщеславие не знает границ.
их тщеславие не знает границ.
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Слова их полны издевательства и злобы,
и в своей надменности угрожают насилием.
и в своей надменности угрожают насилием.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Открывают уста свои против небес,
и слова149 их расхаживают по земле.
и слова149 их расхаживают по земле.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Потому к ним же обращается Его народ
и пьет слова их, как воду из полной чаши.
и пьет слова их, как воду из полной чаши.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
Они говорят: «Как узнает Бог?
Есть ли знание у Всевышнего?»
Есть ли знание у Всевышнего?»
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Таковы нечестивые: они всегда беззаботны
и умножают свое богатство.
и умножают свое богатство.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Так не напрасно ли я хранил сердце свое в чистоте
и омывал руки свои в невинности?
и омывал руки свои в невинности?
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Целый день я подвергался мучениям
и был наказываем каждое утро.
и был наказываем каждое утро.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
Но если бы я решил, что буду рассуждать так,
то предал бы детей Твоих.
то предал бы детей Твоих.
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Когда я пытался все это понять,
то мне это казалось слишком трудным,
то мне это казалось слишком трудным,
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
пока я не вошел в святилище Бога
и не понял конца их.
и не понял конца их.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Истинно, на скользких путях Ты ставишь их
и предаешь их полному разрушению.
и предаешь их полному разрушению.
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Как неожиданно они истреблены,
погибают от ужаса!
погибают от ужаса!