Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • In Distress, I Sought the Lord

    {To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph.} I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
  • Повчання Асафа. Прислухайся, мій народе, до мого закону, прихили своє вухо до слів моїх уст.
  • In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
  • Я відкрию уста свої в притчах, розкажу давні загадки:
  • I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
  • те, що ми почули і що зрозуміли, що розповіли нам наші батьки.
  • Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
  • Воно в наступному поколінні не сховалося від їхніх дітей, які звіщали хвалу Господню, Його силу, усі Його дивовижні діла, які Він учинив.
  • I have considered the days of old, the years of ancient times.
  • Він дав свідчення в Якові й встановив закон в Ізраїлі, — те, що Він заповів нашим батькам, аби вони об’явили своїм синам;
  • I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
  • щоби знало наступне покоління — сини, які народяться; тож вони піднімуться і сповістять це своїм синам,
  • Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
  • аби ті покладали свою надію на Бога, не забували Божих діянь і шукали Його заповідей;
  • Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
  • щоб не стали такими, як їхні батьки — родом лукавим і прикрим, який не виправив свого серця, а свій дух не довірив Богові.
  • Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
  • Сини Єфрема, що натягали луки і стріляли, у день битви втекли.
  • And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
  • Вони не зберегли Божого завіту, не забажали ходити в Його законі,
  • I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
  • забули про Його добродійність і всі Його дивовижні діла, які Він їм виявив,
  • I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
  • перед їхніми батьками — ті дивовижні діла, які Він вчинив у Єгипетській землі, на рівнині Танеос.
  • Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
  • Він розділив море і провів їх, а води поставив, наче бурдюк,
  • Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
  • і вів їх хмарою вдень і світлом вогню всю ніч.
  • Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
  • Він розколов скелю в пустелі й напоїв їх, наче з великої безодні:
  • The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
  • вивів воду зі скелі, — пустив води, наче ріки.
  • The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
  • Та вони й надалі продовжували грішити проти Нього, бунтувалися проти Всевишнього в безводній пустелі,
  • The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
  • випробовували Бога у своїх серцях, вимагаючи їжі для своєї душі.
  • Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
  • Вони говорили проти Бога й казали: Хіба Бог спроможний приготувати обід у пустелі?
  • Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
  • Адже коли вдарив Він об скелю, полилися води, та й наповнилися потоки, то чи не спроможний Він дати й хліба, забезпечити Свій народ їжею?

  • ← (Psalms 76) | (Psalms 78) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025