Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Огієнка
I Will Give Thanks to the Lord
{To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
{To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. Села.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули,
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!