Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 30:38
-
King James Bible
Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
-
(en) New King James Bible Version ·
Whoever makes any like it, to smell it, he shall be cut off from his people.” -
(en) New International Bible Version ·
Whoever makes incense like it to enjoy its fragrance must be cut off from their people.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever shall make any like it, to use as perfume, shall be cut off from his people.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Whoever maketh like unto it, to smell it, shall be cut off from his peoples. -
(en) New Living Bible Translation ·
Anyone who makes incense like this for personal use will be cut off from the community.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто б таке зробив, щоб нюхати його, той буде викорінений з-між свого народу.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто б таке зробив, щоб понюхати його, той викорениться зміж людей своїх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кожен, хто зробить, як воно, щоб нюхати з нього, той буде витятий із наро́ду свого́!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всякий, кто сделает подобный состав, чтобы наслаждаться его запахом, будет исторгнут из своего народа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А если кто захочет сделать для себя немного такого курения, чтобы насладиться его запахом, изгоните его из среды его народа". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо хтось зробить таке, щоб ним напахуватися, нехай буде вигублений зі свого народу.