Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
A False Balance is an Abomination
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы по нраву Господу.
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
С гордостью приходит посрамление, со смирением приходит мудрость.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Непорочных людей ведёт справедливость, но злые разрушают себя, обманывая других.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
Жизнь доброго человека будет лёгкой, если он честен, злой разрушается от собственного зла.
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
Честного человека спасает доброта, но злые будут пойманы тем злом, что они творят.
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Злому после смерти не остаётся надежды — все его надежды погибают и ничего не стоят.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Добрый человек избежит беды, и она перейдёт на злого.
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
Своими речами злой человек приносит вред людям, но доброго мудрость хранит.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
Успехами доброго счастлив весь город, когда уничтожен злой человек, все торжествуют.
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
От благословления доброго город процветает, но сказанное злым способно разрушить город.
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
Не обладающий чувством добра, оговаривает своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи.
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.
Падёт народ, чей правитель слаб, но при мудрых советниках этот народ спасётся.
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
Если ты пообещал заплатить долг другого, ты пожалеешь об этом. Ты будешь в безопасности, если не возьмёшь на себя это.
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Кроткая женщина приобретает уважение, напористый же приобретает лишь богатство.
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
Добрый получит прибыль, но жестокий — причина собственных бед.
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
3лой деньги берёт обманом, справедливый получает истинную награду.
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Искренность и доброта ведут к жизни, но злые следуют за злом и обретают смерть.
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
Господь ненавидит творящих зло, но счастлив теми, кто поступает праведно.
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Это верно, что будут наказаны злые, а добрые будут освобождены.
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
Если женщина красива, но глупа, это то же, что золотое кольцо на носу у свиньи.
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
Исполнение желаний доброго человека приносит ещё больше добра, но исполнение желаний злых влечёт за собой только беды.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Дающий щедро получает ещё больше, но бедность ждёт того, кто жаден.
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Дающий щедро получит прибыль и, помогая другим, ты больше получишь сам.
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Проклят жадный человек, не продающий зерна, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
Стремящийся делать добро пользуется уважением, но ничего, кроме бед, не получает творящий зло.
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Кто верит лишь в своё богатство, упадёт, как мёртвый лист, но добрый вырастет, как новый лист зелёный.
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
Кто приносит несчастья своей семье, ничего не приобретает и будет в итоге прислуживать мудрым.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
Дела добрых людей — это дерево жизни, мудрый даёт людям новую жизнь.