Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
King James Bible
Lutherbibel
A Wise Son Heeds his Father's Instruction
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Wer seinen Mund bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Der Faule begehrt und kriegt’s doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst.
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer hört kein Schelten.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Reichtum wird wenig, wo man’s vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn’s aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens.
Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Wer das Wort verachtet, der verderbt sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird’s vergolten.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Feine Klugheit schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu Ehren kommen.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
Wenn’s kommt, was man begehrt, das tut dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Greuel.
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Wer seine Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtigt ihn bald.