Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
King James Bible
Hoffnung für Alle
The Tongue's Answer is from the Lord
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
Der Mensch denkt über vieles nach und macht seine Pläne, das letzte Wort aber hat der HERR.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Der Mensch hält sein Handeln für richtig, aber der HERR prüft seine Beweggründe.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Vertraue dem HERRN deine Pläne an, er wird dir Gelingen schenken.
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
Der HERR sorgt dafür, dass jeden das Los trifft, das er verdient — auch für den Gottlosen kommt der Tag des Verderbens.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
Der HERR verabscheut die Hochmütigen. Du kannst sicher sein: Keiner entkommt seiner Strafe!
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
Wer dem HERRN treu ist und Liebe übt, dem wird die Schuld vergeben; und wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der meidet das Böse.
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Wenn dein Handeln dem HERRN gefällt, bewegt er sogar deine Feinde dazu, mit dir Frieden zu schließen.
Better is a little with righteousness than great revenues without right.
Besser wenig Besitz, der ehrlich verdient ist, als großer Reichtum, durch Betrug erschlichen.
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
Der Mensch plant seinen Weg, aber der HERR lenkt seine Schritte.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Der König urteilt an Gottes Stelle, darum irrt er sich nicht, wenn er Recht spricht.
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work.
Der HERR will, dass Waage und Gewichte stimmen, denn er selbst hat diese Ordnung aufgestellt.
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Königen ist das Unrecht verhasst, denn ihre Macht ist nur sicher, wenn Gerechtigkeit herrscht.
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Könige wollen die Wahrheit hören, darum achten sie ehrliche Menschen.
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Der Zorn des Königs ist ein Vorbote des Todes, deshalb versucht ein kluger Mensch, ihn freundlich zu stimmen.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Die Gunst des Königs bedeutet Leben; seine Anerkennung ist so wohltuend wie ein sanfter Frühlingsregen.
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
Weisheit und Urteilsvermögen zu erlangen ist viel kostbarer als Silber oder Gold!
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
Ein aufrichtiger Mensch meidet das Böse; wer dies beachtet, wird sein Leben retten.
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Stolz führt zum Sturz, und Hochmut kommt vor dem Fall!
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Lieber bescheiden und arm sein als Beute teilen mit den Hochmütigen!
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Wer auf das hört, was ihm beigebracht wird, der hat Erfolg; und wer dem HERRN vertraut, der findet Glück.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
Man verlässt sich auf das Urteil eines vernünftigen Menschen; und wenn er dazu noch gut reden kann, wird man viel von ihm lernen.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Wer Einsicht besitzt, für den ist sie eine Quelle des Lebens; aber ein Dummkopf wird durch seine eigene Dummheit bestraft.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Ein weiser Mensch spricht weise Worte und kann andere damit überzeugen.
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Ein freundliches Wort ist wie Honig: angenehm im Geschmack und gesund für den Körper.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg — und läuft geradewegs in den Tod.
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
Hunger treibt den Menschen an; er muss arbeiten, um satt zu werden.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Ein gemeiner Mensch brütet immer neues Unheil aus; seine Worte zerstören wie Feuer.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
Ein hinterlistiger Mensch sät Zank und Streit, und ein Lästermaul bringt Freunde auseinander.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
Ein verbrecherischer Mensch beschwatzt seinen Freund und bringt ihn auf krumme Wege.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Wer listig mit den Augen zwinkert, führt Böses im Schilde; wer entschlossen die Lippen zusammenpresst, hat es schon getan.
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
Graues Haar ist ein würdevoller Schmuck — angemessen für alle, die Gottes Gebote befolgen.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Geduld zu haben ist besser, als ein Held zu sein; und sich selbst beherrschen ist besser, als Städte zu erobern!