Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 14) | (Isaiah 16) →

King James Bible

Синодальный перевод

  • The Burden Concerning Moab

    The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
  • Пророчество о Моаве. Так! ночью будет разорён Ар-Моав и уничтожен; так! ночью будет разорён Кир-Моав и уничтожен!
  • He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
  • Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды.
  • In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
  • На улицах его препоясываются вретищем; на кровлях его и площадях его всё рыдает, утопает в слезах.
  • And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
  • И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нём.
  • My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
  • Рыдает сердце моё о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
  • For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
  • потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.
  • Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
  • Поэтому они остатки стяжания и что сбережено ими переносят за реку Аравийскую.
  • For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
  • Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его;
  • For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
  • потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон ещё новое — львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране.

  • ← (Isaiah 14) | (Isaiah 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025