Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 3:23
-
King James Bible
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
-
(en) New King James Bible Version ·
and the mirrors;
The fine linen, the turbans, and the robes. -
(en) New International Bible Version ·
and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls. -
(en) English Standard Bible Version ·
the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils. -
(en) New American Standard Bible ·
hand mirrors, undergarments, turbans and veils. -
(en) Darby Bible Translation ·
the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils. -
(en) New Living Bible Translation ·
mirrors, fine linen garments,
head ornaments, and shawls. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет верёвка, и вместо завитых волос — плешь, и вместо широкой епанчи — узкое вретище, вместо красоты — клеймо. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
дзеркальця і сорочки з сатину, турбани й плащики. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дзеркалця, й сорочки з висону та турбани. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
дзеркала́ й льняні хито́ни та турба́ни, і прозо́рі покрива́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вместо благовония будет смрад;
вместо пояса — веревка;
вместо изящной прически — плешь;
вместо богатой одежды — рубище;
вместо красоты — клеймо. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Их духи заплесневеют, вместо поясов будут верёвки, вместо завитых волос — обритые головы, вместо праздничных одежд будут траурные и вместо мушек на лицах — клейма. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
багряні, сині, кармазинові та вісон, виткані золотом і синім полотном, і легкий одяг, що спадає вниз.