Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Lamentations 4) | (Ezekiel 1) →

King James Bible

Hoffnung für Alle

  • A Prayer for Mercy and Restoration

    Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
  • HERR, vergiss nicht, was man uns angetan hat! Sieh doch, wie wir gedemütigt werden!
  • Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
  • Unser Grund und Boden gehört einem anderen Volk, und in unseren Häusern wohnen jetzt Fremde!
  • We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
  • Wir sind verlassen wie Waisenkinder, unsere Mütter schutzlos wie Witwen!
  • We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
  • Unser eigenes Trinkwasser müssen wir bezahlen, und auch Brennholz bekommen wir nur gegen Geld.
  • Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
  • Der Feind sitzt uns unbarmherzig im Nacken; wir sind erschöpft, doch man gönnt uns keine Ruhe.
  • We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
  • Wir unterwarfen uns den Ägyptern und Assyrern, um genug Brot zu essen zu haben.
  • Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
  • Unsere Vorfahren leben schon lange nicht mehr, wir aber müssen nun für ihre Schuld bezahlen.
  • Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
  • Sklaven sind zu Herrschern über uns geworden, und keiner schützt uns vor ihrer Willkür.
  • We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
  • Unter Lebensgefahr müssen wir nach Nahrung suchen, denn Räuberbanden machen das ganze Land unsicher.
  • Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
  • Wir sind vom Hunger ausgezehrt, unsere Körper glühen vor Fieber.
  • They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
  • In Zion haben sie unsere Frauen vergewaltigt, in den Städten Judas vergingen sie sich an den Mädchen.
  • Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
  • Sie haben die führenden Männer aufgehängt und die Obersten all ihrer Ehre beraubt.
  • They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
  • Unsere Männer müssen Korn mahlen wie Sklaven, die Jungen brechen beim Holzschleppen zusammen.
  • The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
  • Die Alten sitzen nicht mehr am Stadttor beieinander, und die Jungen spielen keine Instrumente mehr.
  • The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
  • Aus unserem Leben ist alle Freude verflogen, das Singen und Tanzen ist zum Trauerlied geworden.
  • The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
  • Wir haben unseren Ruhm und Glanz verloren; es ist aus mit uns, weil wir gegen Gott gesündigt haben.
  • For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
  • Darum ist unser Herz traurig und krank, und unsere Augen sind müde vom Weinen.
  • Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
  • Denn der heilige Berg Zion ist verwüstet, wilde Füchse streunen nun dort umher.
  • Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
  • Aber du, HERR, regierst für immer und ewig, ja, du bist König für alle Zeiten.
  • Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
  • Warum hast du uns all die Jahre vergessen? Willst du uns etwa für immer verlassen?
  • Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
  • HERR, führe uns doch zurück zu dir, damit wir zu dir umkehren können! Lass unser Leben wieder so sein wie früher!
  • But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
  • Oder hast du uns für immer verstoßen? Hat dein Zorn über uns denn kein Ende?

  • ← (Lamentations 4) | (Ezekiel 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026