Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
New King James Version
Ephraim's Glory Vanishes
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
Relentless Judgment on Israel
When Ephraim spoke, trembling,
He exalted himself in Israel;
But when he offended through Baal worship, he died.
When Ephraim spoke, trembling,
He exalted himself in Israel;
But when he offended through Baal worship, he died.
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Therefore they shall be like the morning cloud
And like the early dew that passes away,
Like chaff blown off from a threshing floor
And like smoke from a chimney.
And like the early dew that passes away,
Like chaff blown off from a threshing floor
And like smoke from a chimney.
God's Anger
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
“Yet I am the Lord your God
Ever since the land of Egypt,
And you shall know no God but Me;
For there is no savior besides Me.
Ever since the land of Egypt,
And you shall know no God but Me;
For there is no savior besides Me.
I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
When they had pasture, they were filled;
They were filled and their heart was exalted;
Therefore they forgot Me.
They were filled and their heart was exalted;
Therefore they forgot Me.
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
“So I will be to them like a lion;
Like a leopard by the road I will lurk;
Like a leopard by the road I will lurk;
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
God's Mercy
O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
I gave you a king in My anger,
And took him away in My wrath.
And took him away in My wrath.
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
“The iniquity of Ephraim is bound up;
His sin is stored up.
His sin is stored up.
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
The sorrows of a woman in childbirth shall come upon him.
He is an unwise son,
For he should not stay long where children are born.
He is an unwise son,
For he should not stay long where children are born.
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
The Judgment on Samaria
Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
Though he is fruitful among his brethren,
An east wind shall come;
The wind of the Lord shall come up from the wilderness.
Then his spring shall become dry,
And his fountain shall be dried up.
He shall plunder the treasury of every desirable prize.
An east wind shall come;
The wind of the Lord shall come up from the wilderness.
Then his spring shall become dry,
And his fountain shall be dried up.
He shall plunder the treasury of every desirable prize.
Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.