Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 20:20
-
King James Bible
A Mother's Request
Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
-
(en) New King James Version ·
Greatness Is Serving
Then the mother of Zebedee’s sons came to Him with her sons, kneeling down and asking something from Him. -
(en) New International Version ·
A Mother’s Request
Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him. -
(en) English Standard Version ·
A Mother’s Request
Then the mother of the sons of Zebedee came up to him with her sons, and kneeling before him she asked him for something. -
(en) New American Standard Bible ·
Preferment Asked
Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons, bowing down and making a request of Him. -
(en) New Living Translation ·
Jesus Teaches about Serving Others
Then the mother of James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus with her sons. She knelt respectfully to ask a favor. -
(en) Darby Bible Translation ·
A Mother's Request
Then came to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, doing homage, and asking something of him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді підійшла до нього мати Заведеєвих синів зо своїми синами і вклонилась, щоб його про щось попросити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї приступила до Него мати синів Зеведеєвих із синами своїми, кланяючись та просячи чогось у Него. -
(ua) Сучасний переклад ·
Мати братів Зеведеєвих підійшла до Ісуса зі своїми синами. Вона вклонилась Йому і звернулася з проханням. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді приступила до Нього мати синів Зеведеєвих, і вклонилась, і просила від Нього чогось. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом к Иисусу подошла мать сыновей Зеведея вместе с сыновьями. Кланяясь, она обратилась к Нему с просьбой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді підійшла до Нього мати синів Зеведеєвих зі своїми синами, кланяючись і просячи щось у Нього. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время пришла к Нему жена Зеведея с сыновьями и, поклонившись, обратилась к Нему с просьбой.