Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 13:30
-
King James Bible
Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
-
(en) New King James Bible Version ·
Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place. -
(en) New International Bible Version ·
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. -
(en) English Standard Bible Version ·
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. -
(en) Darby Bible Translation ·
Verily I say unto you, This generation shall in no wise pass away, till all these things take place. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Істинно кажу вам: Не перейде цей рід, доки усе це не здійсниться. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Істино глаголю вам: Що не перейде рід сей, доки все це станеть ся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поправді кажу́ вам: не пере́йде цей рід, аж усе оце станеться! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение,71 как все это произойдет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истинно говорю, что живущее ныне поколение не уйдёт прежде, чем всё это произойдёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Запевняю вас, що не мине рід цей, як усе це збудеться. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Істинно кажу вам: усе це станеться ще за життя цього покоління.