Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 4:11
-
King James Bible
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
-
(en) New King James Bible Version ·
This is the ‘stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone. -
(en) Darby Bible Translation ·
*He* is the stone which has been set at nought by you the builders, which is become the corner stone. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он есть камень, пренебрежённый вами, зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він — отой камінь, яким ви, будівничі, знехтували і який став головним на розі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се камінь, зневажений од вас будівничих, що став ся головою угла; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він „камінь, що ви, будівни́чі, відкинули, але каменем став Він нарі́жним!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус и есть тотКамень, Который был отвергнут вами, строителями,
и Который стал краеугольным.29 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус — "Камень, отвергнутый строителями и ставший краеугольным". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він є камінь, знехтуваний вами, будівничими, — камінь, що став наріжним. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус —
камінь, [10] який ви, будівельники, відкинули, а він став наріжним.