Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 John 4) | (2 John 1) →

King James Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Overcoming the World

    Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
  • Те, кто верит, что Иисус — Христос, становятся детьми Божьими. И каждый, кто любит Отца, любит и дитя Его.
  • By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
  • Вот как узнаем мы, что любим детей Божьих: возлюбя Бога и повинуясь Его заповедям.
  • For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
  • Вот как показываем мы свою любовь к Богу: тем, что исполняем заповеди Его. И заповеди Его не слишком трудно исполнять,
  • For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
  • ибо каждый, кто от Бога, побеждает мир. И вот что принесло нам победу над миром: наша вера.
  • Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
  • Так кто же завоюет мир, если не тот, кто верит, что Иисус — Сын Божий?
  • This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
  • Это Он, Иисус Христос, пришёл к нам с водой и кровью. Он пришёл к нам не только с водой, но с водой и с кровью.
  • For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
  • И свидетель этому Дух, ибо Дух — это истина. Есть тому три свидетеля:
  • And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
  • Дух, вода и кровь, и все они свидетельствуют об одном и том же.
  • Jesus is the Son of God

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
  • Раз мы принимаем свидетельство людское, то должны признать, что свидетельство Бога ценнее. И вот каково свидетельство Бога: Он свидетельствует о Сыне Своём.
  • He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
  • Кто верит в Сына Божьего, несёт это свидетельство в себе; кто не верит в то, что говорит Бог, превращает Его в лжеца, ибо не верит в свидетельство Бога о Сыне Своём.
  • And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
  • Свидетельство же вот в чём: Бог дал нам жизнь вечную, и жизнь эта в Сыне Его.
  • He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
  • Тот, у кого есть Сын, имеет эту жизнь; тот же, у кого нет Сына Божьего, не имеет жизни этой.
  • Purpose and Concluding Remarks

    These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
  • Я пишу вам об этом, чтобы вы знали, что обладаете вечной жизнью, веруя в Сына Божьего.
  • And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
  • И мы уверены в Боге и в том, что, если попросим о чём-то согласно воле Его, то Он услышит нас.
  • And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
  • И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили Его, то знаем также, что то, о чём мы просили, будет нам дано.
  • If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
  • Если кто уличит брата своего в грехе, но не смертельном, то должен помолиться за брата, и Бог дарует ему жизнь. Я говорю о тех, кто впал в грех, но не смертельный. Есть же такой грех, который ведёт к смерти. И я не говорю, что вы должны молиться о таких грехах.
  • All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
  • Всякий неправедный поступок — грех, но есть грех, который не приводит к смерти.
  • We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
  • Мы знаем, что, кто становится одним из детей Божьих, не упорствует в грехах; но Сын Божий охраняет его, и лукавый не может повредить ему.
  • And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
  • Мы знаем, что принадлежим Богу, хотя весь мир находится во власти лукавого.
  • And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
  • Но мы знаем, что Сын Божий пришёл и принёс нам понимание, чтобы мы узнали истинного Бога. И мы в Том, Кто истинен, ибо мы в Сыне Его — Иисусе Христе. Он — истинный Бог, и Он — жизнь вечная.
  • Little children, keep yourselves from idols. Amen.
  • Дети! Сторонитесь идолов.

  • ← (1 John 4) | (2 John 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025