Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 12) | (Galatians 1) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • Examine Yourselves

    This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
  • Оце втретє іду до вас. Устами двох або трьох свідків буде стверджене кожне слово.
  • I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
  • Я попереджав і попереджаю, — як був у вас удруге, та й тепер, коли я відсутній, коли прийду знову, то не помилую тих, котрі раніше згрішили, як і всіх інших.
  • Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
  • Ви шукаєте доказу, чи промовляє через мене Христос: для вас Він не є немічним, але сильний у вас.
  • For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.
  • Бо хоч Він і був розп’ятий у немочі, та живе Божою силою. Адже й ми немічні в Ньому, але Божою силою, яка у вас, будемо жити з Ним.
  • Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
  • Випробовуйте себе самих, чи перебуваєте ви у вірі, пізнавайте себе. Хіба ви не знаєте себе, що Ісус Христос у вас? Чи, може, ви недосвідчені?
  • But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
  • Маю надію, ви розумієте, що ми не є недосвідченими!
  • Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
  • Благаємо Бога, щоб ви не робили ніякого зла: не для того, аби ми виявилися досвідченими, але щоб ви чинили добро, а ми були як недосвідчені.
  • For we can do nothing against the truth, but for the truth.
  • Адже ми нічого не можемо проти істини, але за істину.
  • For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
  • Ми радіємо, коли ми немічні, а ви — сильні. Про це й молимося: за вашу досконалість.
  • Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
  • Саме тому пишу це тепер, коли відсутній, щоб коли прийду, нещадно не скористатися тією владою, яку дав мені Господь на збудування, а не на руйнування.
  • Final Greetings and Blessing

    Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
  • Отак, брати: радійте, вдосконалюйтеся, втішайтеся, будьте однодумні, зберігайте мир — і Бог любові та миру буде з вами!
  • Greet one another with an holy kiss.
  • Вітайте один одного святим поцілунком. Вас вітають усі святі.
  • All the saints salute you.
  • Благодать Господа Ісуса Христа, любов Бога і спільність Святого Духа — з усіма вами. [Амінь].

  • ← (2 Corinthians 12) | (Galatians 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025