Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Joshua 6:19
-
King James Bible
But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.
-
(en) New International Bible Version ·
All the silver and gold and the articles of bronze and iron are sacred to the Lord and must go into his treasury.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But all silver and gold, and every vessel of bronze and iron, are holy to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But all the silver and gold and articles of bronze and iron are holy to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Everything made from silver, gold, bronze, or iron is sacred to the LORD and must be brought into his treasury.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Народ воскликнул, и затрубили трубами. Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ громким голосом, и обрушилась стена города до своего основания, и народ пошёл в город, каждый с своей стороны, и взяли город. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Все срібло й золото й увесь мідний та залізний посуд нехай буде посвячений Господеві й увійде в Господню скарбницю.” -
Aber alles Silber und Gold samt dem ehernen und eisernen Geräte soll dem HERRN geheiligt sein, daß es zu des HERRN Schatz komme.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А все срібло та золото, і речі мідяні та залізні, — це святість для Господа, воно вві́йде до Господньої скарбни́ці“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда рога протрубили, народ закричал, и при трубном звуке, когда народ издал громкий крик, стена рухнула до самого основания. Тогда все устремились прямо в город и захватили его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё серебро, золото и вещи, сделанные из бронзы и железа, принадлежат Господу. Их нужно сохранить для Него". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже все золото, срібло, мідь чи залізо буде святим — Господу, його внесуть до Господньої скарбниці! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Silber und Gold und die Gegenstände aus Bronze und Eisen gehören dem HERRN. Sie sollen in der Schatzkammer des heiligen Zeltes aufbewahrt werden.« -
Alles Silber und Gold und die Geräte aus Bronze und Eisen sollen dem HERRN geweiht sein und in den Schatz des HERRN kommen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї, нї! усе срібло й золото і все мідяне й залїзне знаряддє нехай присьвятиться Господеві і ввійде в його скарбівню.