Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Timothy 3:4
-
King James Bible
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
-
(en) New King James Bible Version ·
one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence -
(en) English Standard Bible Version ·
He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive, -
(en) New American Standard Bible ·
He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity -
(en) Darby Bible Translation ·
conducting his own house well, having [his] children in subjection with all gravity; -
(en) New Living Bible Translation ·
He must manage his own family well, having children who respect and obey him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб власним домом добре правив та щоб дітей тримав у послусі з усякою повагою, — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
своїм домом щоб добре правив, дїтей держав у слухняностї з усякою повагою; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб добре ряди́в власним домом, що має дітей у слухня́ності з повною чесністю, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
должен быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
який добре управляє своїм домом, дітей тримає в послуху, з усякою повагою. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він має добре керувати своєю родиною, мусить дбати, щоб його діти були слухняними й поважали його.