Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 5) | (2 Timothy 1) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • Instructions to Servants

    Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
  • Ті, хто перебуває в ярмі рабства, хай шанують своїх панів, аби Боже Ім’я і вчення не зневажалися.
  • And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
  • Ті ж, хто має віруючих панів, хай ними не нехтують, бо вони є братами, але хай ще більше служать, адже ті, хто користується їхніми послугами, є вірними та улюбленими. Навчай і нагадуй про це.
  • Reject False Doctrines

    If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
  • Якщо хто по-іншому навчає і не дотримується здорових слів Господа нашого Ісуса Христа та благочестивого вчення,
  • He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
  • той став гордим, нічого не розуміє, але хворий на суперечки й диспути, з яких виникають заздрість, сварки, зневага, лукаві підозри,
  • Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
  • постійні суперечки людей із зіпсованим розумом і позбавлених істини, які вважають побожність засобом наживи. [Ухиляйся від таких].
  • Contentment in Godliness

    But godliness with contentment is great gain.
  • Адже благочестя із задоволенням — велике надбання.
  • For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
  • Бо ми нічого не принесли у світ і нічого не можемо винести.
  • And having food and raiment let us be therewith content.
  • Маючи їжу та одяг, цим будемо задоволені.
  • But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
  • Ті ж, хто прагне до збагачення, потрапляють у спокуси, у тенета, у численні нерозумні та шкідливі пожадання, які приводять людей до знищення і загибелі.
  • For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
  • Адже коренем усього зла є грошолюбство, віддавшись якому, деякі ухилилися від віри й самі наштовхнулися на великі страждання.
  • Fight the Good Fight

    But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
  • А ти, людино Божа, уникай цього. Шукай праведності, побожності, віри, любові, терпеливості та лагідності.
  • Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
  • Борися добрим подвигом віри, тримайся вічного життя, до якого ти був покликаний, склавши добре визнання перед багатьма свідками.
  • I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
  • Заповідаю тобі перед Богом, Який усе оживляє, та Ісусом Христом, Котрий склав добре свідчення при Понтії Пилаті, —
  • That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
  • щоб ти зберіг заповідь незаплямованою, бездоганною, аж до Приходу Господа нашого Ісуса Христа,
  • Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
  • про який свого часу об’явить блаженний і єдиний сильний, Цар царів і Володар володарів,
  • Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
  • єдиний, Хто має безсмертя і живе в неприступному світлі, Якого ніхто з людей не бачив і бачити не може. Йому честь і влада вічна! Амінь.
  • A Charge to the Rich

    Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • Багатим нинішнього часу нагадуй, аби не носилися високо й не покладали надії на непевне багатство, але на Бога, Який нам усе дає щедро, для насолоди,
  • That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
  • щоб ми чинили добро, збагачувалися в добрих ділах, були щедрими, радо ділилися,
  • Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
  • збираючи собі скарб, — добру основу на майбутнє, — аби осягнути справжнє життя.
  • Final Guidance

    O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
  • О, Тимофію! Зберігай передання, уникай марних балачок, суперечливих тверджень, лжезнання,
  • Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.

    { The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana. }
  • яким деякі, хвалячись, відпали від віри. Благодать з вами! [Амінь].

  • ← (1 Timothy 5) | (2 Timothy 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025