Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Message to the Church in Sardis
And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
"Напиши ангелу Сардисской церкви: Вот что говорит Владеющий семью духами Божьими и семью звёздами. Я знаю о ваших деяниях и о том, что вы считаетесь живыми, хотя на самом деле мертвы.
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Будьте бдительны и укрепляйте то, что осталось, пока оно окончательно не умерло. Ибо Я не нахожу, что ваши дела совершенны перед Моим Богом.
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
Так помните наставления, что были вам даны и которые вы слышали. Повинуйтесь им и раскайтесь! Если вы не проснётесь, то Я приду неожиданно, подобно вору, и вы не узнаете, когда Я приду к вам.
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
Однако есть у вас в Сардах несколько человек, которые не запятнали своих одежд. Они пойдут со Мною рядом во всём белом, ибо они достойны.
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
Тот, кто победит, будет облачён в белые одежды. Я не сотру его имени из книги жизни, а признаю его имя перед Отцом Моим и перед ангелами.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Всякий, кто слышит это, должен слушать, что Дух говорит церквям".
Message to the Church in Philadelphia
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
"Напиши следующее ангелу Филадельфийской церкви: Вот что говорит Святой и Истинный, у Кого ключ Давидов, Кто отворяет — и никто не затворит, затворяет — и никто не отворит.
I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
Я знаю о делах твоих. Смотри, Я поместил перед тобой открытую дверь, которую никто не сможет закрыть, ибо хотя у тебя и не много силы, ты сохранил Моё слово и не отрёкся от Моего имени.
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
Слушай же! Я заставлю тех, кто принадлежит к сатанинской синагоге и говорит, что они иудеи, хотя на самом деле это не так и они обманщики, прийти и склониться к вашим ногам, и они узнают, что Я возлюбил вас.
Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
Ибо вы исполнили Мой наказ о терпении. Я же, в свою очередь, буду охранять вас во время испытаний, которые надвигаются на весь мир, чтобы испытать жителей земли.
Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
Я приду скоро. Храните же то, что есть у вас, чтобы никто не смог отнять у вас венец победителей.
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
Победивший станет столпом в храме Бога Моего и не выйдет из него более. И Я начертаю на нём имя Бога Моего и имя города Бога Моего, новый Иерусалим, который сойдёт с неба от Бога Моего, и Моё новое имя.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Имеющий уши да слышит то, что говорит Дух церквям".
Message to the Church in Laodicea
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
"Напиши следующее ангелу Лаодикийской церкви: Вот что говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божьего.
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
Я знаю о трудах твоих и о том, что ты ни горяч и ни холоден. Как хотел бы Я, чтобы был ты либо горяч, либо холоден!
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
Но раз ни горяч ты и ни холоден, Я извергну тебя из уст Моих!
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Ты говоришь: "Я богат, разбогател и ничего мне не нужно", но не осознаёшь, что ты несчастен, жалок, беден, слеп и наг!
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
Я советую тебе купить у меня золото, очищенное огнём, чтобы разбогатеть. И также белые одежды, чтобы надеть на себя и чтобы не видна была твоя постыдная нагота. И купи снадобье для глаз своих, чтобы прозреть!
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
Я обличаю и наказываю тех, кого люблю. Так будь же ревностен и покайся искренне!
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
Смотри! Я Стою у двери и стучусь! Если кто услышит Мой голос и отворит дверь, то Я войду в его дом и сяду есть вместе с ним, и он поест вместе со Мной.
To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
Победившему Я дарую право воссесть со Мной на Моём престоле, как и Сам Я победил и воссел с Отцом Моим на Его престоле.