Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 17:3
-
Lutherbibel
und alles Volk wieder zu dir bringen. Wenn dann jedermann zu dir gebracht ist, wie du begehrst, so bleibt alles Volk mit Frieden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So wird nur er allein getötet, und ich kann dir ganz Israel als dein Volk zuführen. Dann herrscht wieder Frieden im Land!« -
Dann werde ich das ganze Volk zu dir zurückführen, wie eine Neuvermählte zu ihrem Mann heimgeholt wird. Du trachtest ja nur dem einen Mann nach dem Leben; das ganze übrige Volk aber soll Frieden haben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всех людей обращу к тебе; и когда не будет одного, душу которого ты ищешь, тогда весь народ будет в мире. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І приведу до тебе ввесь народ, як ото приводять наречену до свого чоловіка. Ти бо шукаєш лише життя однієї людини, і ввесь народ буде в мирі.” -
(en) King James Bible ·
And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace. -
(en) New International Bible Version ·
and bring all the people back to you. The death of the man you seek will mean the return of all; all the people will be unharmed.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І приведу до тебе ввесь люд, як одного чоловіка, й коли не стане того одного, що ти його шукаєш, тодї буде мирен увесь люд. -
(en) New King James Bible Version ·
Then I will bring back all the people to you. When all return except the man whom you seek, all the people will be at peace.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем я верну тебе всех людей. Ты ведь хочешь убить только одного человека, Давида. Если он умрёт, тогда весь народ вернётся с миром". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
поверну весь народ до тебе, — так, як наречена повертається до свого чоловіка. Ти шукаєш тільки душі одного чоловіка, а всьому народові буде мир! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І наверну́ я ввесь народ до те́бе; як не буде чоловіка, якого душі́ ти шукаєш, то ввесь наро́д буде мати мир“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и возвращу весь народ к тебе. Ты ищешь жизни лишь одного человека, а весь народ будет в мире. -
(en) New American Standard Bible ·
and I will bring back all the people to you. The return of everyone depends on the man you seek; then all the people will be at peace.”