Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 14:2
-
Lutherbibel
(und tat weg die fremden Altäre und die Höhen und zerbrach die Säulen und hieb die Ascherahbilder ab
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er zerstörte die Götzenaltäre und Opferstätten und riss die heiligen Steine und Holzpfähle nieder, die anderen Göttern geweiht waren. -
Er entfernte die fremden Altäre und die Kulthöhen, zerbrach die Steinmale, hieb die Kultpfähle um
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И делал Аса доброе и угодное в очах Господа, Бога своего: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
скасував чужоземні жертовники й узвишшя, розбив стовпи й порубав ашери, -
(en) King James Bible ·
And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God: -
(en) New International Bible Version ·
Asa King of Judah
Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І чинив Аса, що було добре й до вподоби Господеві, Богові його: -
(en) New King James Bible Version ·
Asa Reigns in Judah
Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Аса поступал хорошо и правильно перед Господом, Богом своим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він зруйнував жертовники чужинців і високі місця, знищив стовпи і зрубав священні гаї, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І повсував він же́ртівники чужих богів та па́гірки, і порозбивав камінні стовпи́ для божків, і постинав святі дере́ва. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Аса делал то, что было хорошо и правильно в глазах Господа, его Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
Asa did good and right in the sight of the LORD his God,