Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 59:12
-
Lutherbibel
Denn unsrer Übertretungen vor dir sind zu viel, und unsre Sünden antworten wider uns. Denn unsre Übertretungen sind bei uns, und wir fühlen unsere Sünden:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn wir haben dir, o Gott, den Rücken gekehrt. Unsere Schuld ist groß, und unsere Sünden klagen uns an. Wir sehen ein, dass wir dir untreu waren, unsere Vergehen stehen uns vor Augen. -
Denn zahlreich sind unsere Vergehen vor dir, unsere Sünden klagen uns an. Denn unsere Vergehen haften an uns, unser Verschulden kennen wir:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо преступления наши многочисленны пред Тобою, и грехи наши свидетельствуют против нас; ибо преступления наши с нами, и беззакония наши мы знаем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо переступів наших сила перед тобою, і гріхи наші проти нас свідчать; бо переступи наші з нами, і ми знаємо добре наші беззаконня. -
(en) King James Bible ·
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them; -
(en) New International Bible Version ·
For our offenses are many in your sight,
and our sins testify against us.
Our offenses are ever with us,
and we acknowledge our iniquities: -
(en) English Standard Bible Version ·
For our transgressions are multiplied before you,
and our sins testify against us;
for our transgressions are with us,
and we know our iniquities: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо переступів наших много перед тобою, і гріхи наші сьвідчать проти нас; бо ж переступи наші перед нами, й провини наші ми знаємо. -
(en) New King James Bible Version ·
For our transgressions are multiplied before You,
And our sins testify against us;
For our transgressions are with us,
And as for our iniquities, we know them: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо грехов наших много, и они говорят о нашей неправедности. Мы знаем, что мы повинны в наших грехах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже наше беззаконня велике перед Тобою, і наші гріхи стали проти нас, бо наші беззаконня в нас, і ми пізнали наші провини. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо помно́жились наші пере́ступи перед Тобою, і свідку́ють на нас гріхи наші, бо з нами пере́ступи наші, а наші прови́ни — ми знаємо їх! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Преступления наши
многочисленны пред Тобой,
и грехи наши нас обличают.
Наши преступления всегда с нами,
и наши беззакония мы признаем: -
(en) New Living Bible Translation ·
For our sins are piled up before God
and testify against us.
Yes, we know what sinners we are. -
(en) New American Standard Bible ·
For our transgressions are multiplied before You,
And our sins testify against us;
For our transgressions are with us,
And we know our iniquities: