Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 6:27
-
Lutherbibel
Wer ist aber unter euch, der seiner Länge eine Elle zusetzen möge, ob er gleich darum sorget?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und wenn ihr euch noch so viel sorgt, könnt ihr doch euer Leben um keinen Augenblick verlängern. -
Wer von euch kann mit all seiner Sorge sein Leben auch nur um eine kleine Spanne verlängern?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто з вас, журячись, спроможен добавити до свого віку хоч один лікоть? -
(en) King James Bible ·
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ніхто з вас не зможе хвилюванням своїм подовжити життя своє хоча б на годину? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто з вас, журячись, може прибавити собі зросту хоч на один локіть? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да и кто из вас может заботой продлить свою жизнь хоть на час? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто ж із вас, турбуючись, може додати до свого росту хоч один лікоть [3]? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто ж із вас, коли жу́риться, зможе дода́ти до зро́сту свого бодай ліктя одно́го? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час?41 -
(en) New Living Bible Translation ·
Can all your worries add a single moment to your life? -
(en) New American Standard Bible ·
“And who of you by being worried can add a single hour to his life?