Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 18:6
-
Lutherbibel
Als nun Jesus zu ihnen sprach: Ich bin’s! wichen sie zurück und fielen zu Boden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Jesus klar und offen sagte: »Ich bin es«, wichen die Bewaffneten erschrocken zurück und fielen zu Boden. -
Als er zu ihnen sagte: Ich bin es!, wichen sie zurück und stürzten zu Boden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда сказал им: «это Я», — они отступили назад и пали на землю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли він їм сказав: «Це я!» — подалися назад і припали до землі. -
(en) King James Bible ·
As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. -
(en) New International Bible Version ·
When Jesus said, “I am he,” they drew back and fell to the ground. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Він сказав: «Це Я» — всі відступили назад і попадали на землю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же сказав їм: Що се я, відступили вони назад, та й попадали на землю. -
(en) New King James Bible Version ·
Now when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Он сказал им: "Это Я", они все отступили назад и упали на землю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж Він сказав їм: Це Я! — вони подалися назад і попадали на землю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I як тільки сказав їм: „Це Я“, вони подали́ся назад, та й на землю попа́дали. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иисус сказал: «Это Я», они отступили назад и упали на землю. -
(en) New Living Bible Translation ·
As Jesus said “I Am he,” they all drew back and fell to the ground! -
(en) New American Standard Bible ·
So when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground.