Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 18:16
-
Lutherbibel
Und trieb sie von dem Richtstuhl.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Damit wies er die Ankläger ab und ließ den Gerichtsplatz räumen. -
Und er wies sie vom Richterstuhl weg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И прогнал их от судилища. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І прогнав їх із суду. -
(en) King James Bible ·
And he drave them from the judgment seat. -
(en) New International Bible Version ·
So he drove them off. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he drove them from the tribunal. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І він виставив їх із суду. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й повиганяв їх із судища. -
(en) New King James Bible Version ·
And he drove them from the judgment seat. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И он прогнал их из суда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вигнав їх із суду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I прогнав їх від су́ду. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И он прогнал их из суда. -
(en) New Living Bible Translation ·
And he threw them out of the courtroom. -
(en) New American Standard Bible ·
And he drove them away from the judgment seat.