Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung des Johannes 9:3
-
Lutherbibel
Und aus dem Rauch kamen Heuschrecken auf die Erde; und ihnen ward Macht gegeben, wie die Skorpione auf Erden Macht haben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus dem Rauch kamen Heuschrecken hervor und überfielen die Erde. Sie erhielten die Macht, wie Skorpione zu stechen. -
Aus dem Rauch kamen Heuschrecken über die Erde und ihnen wurde Kraft gegeben, wie sie Skorpione auf der Erde haben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А з диму вийшла сарана на землю і дано їй владу, як мають владу скорпіони на землі. -
(en) King James Bible ·
And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. -
(en) New International Bible Version ·
And out of the smoke locusts came down on the earth and were given power like that of scorpions of the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then from the smoke came locusts on the earth, and they were given power like the power of scorpions of the earth. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
З того диму на землю попадала сарана, і сила була дана їй жалити людей, подібно скорпіонам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А з диму вийшла сарана на землю, і дана їй власть, яко ж мають власть скорпиони земні. -
(en) New King James Bible Version ·
Then out of the smoke locusts came upon the earth. And to them was given power, as the scorpions of the earth have power. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А из облака дыма на землю пала саранча, и ей была дана сила, подобная той, что имеют на земле скорпионы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І з диму на землю вийшла сарана, і дано їй владу, — таку владу, яку мають земні скорпіони. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А з диму на землю вийшла сарана́, і да́но їй міць, як мають міць скорпіо́ни земні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из дыма вышла на землю саранча,58 которой дана была власть, какую имеют на земле скорпионы. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then locusts came from the smoke and descended on the earth, and they were given power to sting like scorpions. -
(en) New American Standard Bible ·
Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was given them, as the scorpions of the earth have power.