Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 27:32
-
New American Standard Bible
Isaac his father said to him, “Who are you?” And he said, “I am your son, your firstborn, Esau.”
-
(en) King James Bible ·
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau. -
(en) New King James Bible Version ·
And his father Isaac said to him, “Who are you?”
So he said, “I am your son, your firstborn, Esau.” -
(en) New International Bible Version ·
His father Isaac asked him, “Who are you?”
“I am your son,” he answered, “your firstborn, Esau.” -
(en) English Standard Bible Version ·
His father Isaac said to him, “Who are you?” He answered, “I am your son, your firstborn, Esau.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Isaac his father said to him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn, Esau. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Isaac asked him, “Who are you?”
Esau replied, “It’s your son, your firstborn son, Esau.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Исаак же, отец его, сказал ему: кто ты? Он сказал: я сын твой, первенец твой, Исав. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Ісаак, його батько, спитав: "Хто ти?" Він же відповів: "Я — син твій, твій первісток, Ісав." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече йому Ізаак, отець його: Хто ж єси ти? Він же каже: Я син твій, первенець твій Езав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І озвався до нього Ісак, його батько: „Хто ти?“ А той відказав: „Я син твій, — твій перворідний Ісав“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его отец Исаак спросил:
— Кто ты?
— Я твой сын, — ответил он, — твой первенец, Исав. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Исаак спросил: "Кто ты такой?" "Я твой сын, твой перворожденный, Исав, " — ответил Исав. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І озвався до нього його батько Ісаак: Хто ти? А той відповів: Я твій син-первенець Ісав.