Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 44:24
-
New American Standard Bible
“Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord.
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord. -
(en) New King James Bible Version ·
“So it was, when we went up to your servant my father, that we told him the words of my lord. -
(en) New International Bible Version ·
When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said. -
(en) English Standard Bible Version ·
“When we went back to your servant my father, we told him the words of my lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when we came up to thy servant my father, we told him the words of my lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
“So we returned to your servant, our father, and told him what you had said. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І як ми повернулися до твого раба, мого батька, то й розповіли слова владики. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сталося ж, як прийшли ми до раба твого, панотця нашого, повідали ми йому слова пана добродїя нашого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, коли ми зійшли були до раба твого, до нашого батька, то ми розповіли йому слова мого пана. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы возвратились к отцу и передали ему, что ты сказал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вийшло так, що коли ми прийшли до твого раба, — нашого батька, — то сповістили йому слова володаря.