Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 18:14
-
New American Standard Bible
“And now you are saying, ‘Go, say to your master, “Behold, Elijah is here”’; he will then kill me.”
-
(en) King James Bible ·
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me. -
(en) New King James Bible Version ·
And now you say, ‘Go, tell your master, “Elijah is here.” ’ He will kill me!” -
(en) New International Bible Version ·
And now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’ He will kill me!” -
(en) English Standard Bible Version ·
And now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”’; and he will kill me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah! and he will kill me. -
(en) New Living Bible Translation ·
And now you say, ‘Go and tell your master, “Elijah is here.”’ Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А ты теперь говоришь: «пойди, скажи господину твоему: Илия здесь»; он убьёт меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ти тепер кажеш: Іди, скажи твоєму панові: Ілля тут! Таж він мене вб'є!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ти тепереньки кажеш: Ійди, скажи панові твойму: Ілия тут! він убє мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер ти кажеш: Іди, скажи своєму панові: Ось тут Ілля, — і він мене вб'є!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Илия здесь». Да он меня убьет! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А теперь ты посылаешь меня к моему господину сказать: "Илия здесь". Он убьёт меня!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А тепер ти мені кажеш: Іди, скажи твоєму володареві: Ось Ілля! Тож він мене вб’є!