Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 21:3
-
New American Standard Bible
But Naboth said to Ahab, “The LORD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers.”
-
(en) King James Bible ·
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. -
(en) New King James Bible Version ·
But Naboth said to Ahab, “The Lord forbid that I should give the inheritance of my fathers to you!” -
(en) New International Bible Version ·
But Naboth replied, “The Lord forbid that I should give you the inheritance of my ancestors.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But Naboth said to Ahab, “The Lord forbid that I should give you the inheritance of my fathers.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee! -
(en) New Living Bible Translation ·
But Naboth replied, “The LORD forbid that I should give you the inheritance that was passed down by my ancestors.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Навуфей сказал Ахаву: сохрани меня Господь, чтоб я отдал тебе наследство отцов моих! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Навот відповів Ахавові: «Борони мене, Господи, щоб я відступив тобі спадщину моїх батьків!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Набот же відказав: Оборони мене, Господи, від того, щоб я відступив тобі наслїддє батьків моїх! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Навот до Ахава: „Заборо́нено мені від Господа, щоб я дав тобі спа́дщину моїх батьків“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Навот ответил:
— Не приведи Господь, чтобы я отдал наследие моих отцов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Навуфей ответил: "Я не могу отдать тебе мою землю. Эта земля принадлежит моей семье". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і сказав йому: Так говорить син Адера: Твоє срібло і твоє золото — мої, твої жінки і твої діти — мої!