Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Lutherbibel
Solomon’s Officials
Now King Solomon was king over all Israel.
Now King Solomon was king over all Israel.
Also war Salomo König über ganz Israel.
These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters,
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler.
and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
Benaja, der Sohn Jojadas, war Feldhauptmann. Zadok und Abjathar waren Priester.
and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king’s friend;
Asarja, der Sohn Nathans, war über die Amtleute. Sabud, der Sohn Nathans, war Priester, des Königs Freund.
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
Ahisar war Hofmeister. Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister.
Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year.
Und Salomo hatte zwölf Amtleute über ganz Israel, die den König und sein Haus versorgten. Ein jeder hatte des Jahres einen Monat lang zu versorgen;
These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
und hießen also: Der Sohn Hurs auf dem Gebirge Ephraim;
Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
der Sohn Dekers zu Makaz und zu Saalbim und zu Beth–Semes und zu Elon und Beth–Hanan;
Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher);
der Sohn Heseds zu Arubboth, und hatte dazu Socho und das ganze Land Hepher;
Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);
der Sohn Abinadabs über die ganze Herrschaft zu Dor, und hatte Taphath, Salomos Tochter, zum Weibe;
Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;
Baana, der Sohn Ahiluds, zu Thaanach und zu Megiddo und über ganz Beth–Sean, welches liegt neben Zarthan unter Jesreel, von Beth–Sean bis an Abel–Mehola, bis jenseit Jokmeams;
Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead were his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his);
der Sohn Gebers zu Ramoth in Gilead, und hatte die Flecken Jairs, des Sohnes Manasses, in Gilead und hatte die Gegend Argob, die in Basan liegt, 60 große Städte, vermauert und mit ehernen Riegeln;
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Ahimaaz in Naphthali, und der nahm auch Salomos Tochter Basmath zum Weibe;
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.
Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter und Ogs, des Königs von Basan (ein Amtmann war in demselben Lande.