Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 1:8
-
New American Standard Bible
They answered him, “He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins.” And he said, “It is Elijah the Tishbite.”
-
(en) King James Bible ·
And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. -
(en) New King James Bible Version ·
So they answered him, “A hairy man wearing a leather belt around his waist.”
And he said, “It is Elijah the Tishbite.” -
(en) English Standard Bible Version ·
They answered him, “He wore a garment of hair, with a belt of leather about his waist.” And he said, “It is Elijah the Tishbite.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they said to him, He was a man in a hairy [garment], and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они сказали ему: человек тот весь в волосах и кожаным поясом подпоясан по чреслам своим. И сказал он: это Илия Фесвитянин. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті відповіли йому: “Чоловік той був одягнений у волохату одежу, підперезаний ремінним поясом.” І сказав він: “Це Ілля тішбій!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказали йому: Чоловік той цїлий волохатий, а чересла підперезані шкуряним поясом. І каже він: Се Ілия Тесбій. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ж відказали: „Де чоловік волоха́тий, а шкуряни́й пояс опере́заний на сте́гнах його“. А він сказав: „Це тішб'янин Ілля!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они ответили:
— Он был одет в шкуры, с кожаным поясом на бедрах.
Царь сказал:
— Это Илия из Тишбы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они ответили: "На нём была одежда из ворсистой ткани с кожаным поясом вокруг талии". И сказал царь: "Это Илия Фесвитянин!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вони сказали йому: Чоловік волохатий і підперезаний шкіряним поясом по своїх стегнах. І він сказав: Ілля, тесвітянин, — це він!