Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

New American Standard Bible

Auflage 2017

  • Genealogy from Adam

    Adam, Seth, Enosh,
  • Adam, Set, Enosch,
  • Kenan, Mahalalel, Jared,
  • Kenan, Mahalalel, Jered,
  • Enoch, MethuSelah, Lamech,
  • Henoch, Metuschelach, Lamech,
  • Noah, Shem, Ham and Japheth.
  • Noach, Sem, Ham und Jafet.
  • The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
  • Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
  • The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
  • Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.
  • The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
  • Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
  • The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.
  • The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.
  • Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
  • Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.
  • Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  • Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
  • Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
  • die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
  • Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
  • Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
  • and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,
  • the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,
  • the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
  • die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.
  • The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
  • Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.
  • Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
  • Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.
  • Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
  • Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, Teilung, denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.
  • Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Hadoram, Usal, Dikla,
  • Ebal, Abimael, Sheba,
  • Obal, Abimaël, Saba,
  • Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.
  • Shem, Arpachshad, Shelah,
  • Sem, Arpachschad, Schelach,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Eber, Peleg, Regu,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Serug, Nahor, Terach,
  • Abram, that is Abraham.
  • Abram, das ist Abraham.

  • Descendants of Abraham

    The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
  • Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
  • These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
  • Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
  • Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.
  • The sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
  • Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.
  • The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.
  • Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
  • Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
  • The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
  • Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
  • The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
  • Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
  • The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  • Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
  • The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  • Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
  • The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
  • Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.
  • The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
  • Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.
  • The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
  • Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
  • The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
  • Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.
  • Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
  • Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
  • When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
  • Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
  • When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
  • Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
  • When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
  • Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
  • When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
  • Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
  • When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
  • Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.
  • When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
  • Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
  • When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.
  • Then Hadad died.
    Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
  • Als Hadad starb, regierten Stammesführer in Edom: Stammesführer Timna, Stammesführer Alwa, Stammesführer Jetet,
  • chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
  • Stammesführer Oholibama, Stammesführer Ela, Stammesführer Pinon,
  • chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
  • Stammesführer Kenas, Stammesführer Teman, Stammesführer Mibzar,
  • chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
  • Stammesführer Magdiël, Stammesführer Iram. Das waren die Stammesführer Edoms.

  • ← (2 Kings 25) | (1 Chronicles 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026