Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 13:9
-
New American Standard Bible
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly upset it.
-
(en) King James Bible ·
Uzzah and the Ark
And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. -
(en) New International Bible Version ·
When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled. -
(en) Darby Bible Translation ·
Uzzah and the Ark
And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда дошли до гумна Хидона, Оза простёр руку свою, чтобы придержать ковчег, ибо волы наклонили его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як дійшли до Кідонового току, Узза простяг руку, щоб підтримати ковчег, бо воли його нахилили; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як дійшли до Хидонового току, простяг Оза свою руку, щоб придержати скриню, бо воли нахилили її. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшли вони аж до Кідонового то́ку, і простяг Узза свою руку, щоб підхопи́ти ковчега, бо воли нахили́ли його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда они дошли до гумна Хидона,87 Узза протянул руку, чтобы поддержать ковчег, потому что волы споткнулись. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они подошли к гумну Хидона. Волы, которые тянули колесницу, споткнулись, и Оза протянул руку, чтобы поддержать ковчег. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони прийшли аж до току Нодава, а Оза простягнув свою руку, щоб затримати ковчег, бо бичок нахилив його.